Sieben Schätze des Longchen Rabjam

Tibetische Bezeichnung
Wylie-Transliteration:
klong chen mdzdod bdun
Andere Schreibweisen:
Dzö dün
Chinesische Bezeichnung
Traditionell:
隆欽七藏
Vereinfacht:
隆钦七藏
Pinyin:
Longqin qizang

Sieben Schätze des Longchen Rabjam (tib. kLong-chen mdzod-bdun ) sind im 14. Jahrhundert von Longchen Rabjam (1308–1364), auch Longchenpa genannt – einem der wichtigsten Dzogchen-Gelehrten aus der Tradition der Nyingma-Schule des Tibetischen Buddhismus – verfasste Texte, die als sein Hauptwerk gelten.[1] Die buddhistische Übungspraxis des Dzogchen legt ihr Hauptgewicht auf Erkennung und Verwirklichung der wahren Natur des Bewusstseins (rig pa).

Die Texte bilden einen Bestandteil des Nyingma-Shedra-Curriculums.[2]

Übersicht

(deutsche Titelübersetzung/chinesisch/englisch/tibetisch/deutsche Umschrift/Umschrift nach Wylie)

1) Schatz der philosophischen Lehrsätze《宗轮藏》(The Treasury of Philosophical Tenets, tib. གྲུབ་མཐའ་མཛོད་, Drubta Dzö; Wyl. grub mtha' mdzod)
2) Schatz des Vorzüglichsten Fahrzeugs《妙乘藏》(The Treasury of the Supreme Vehicle, tib. ཐེག་མཆོག་མཛོད་, Thegchog Dzö; Wyl. theg mchog mdzod)
3) Wünsche erfüllender Schatz《如意藏》(The Wish Fulfilling Treasury, tib. ཡིད་བཞིན་མཛོད་, Yishin Dzö; Wyl. yid bzhin mdzod)
4) Schatz der Kernunterweisungen《窍诀藏》(The Treasury of Pith Instructions, tib. མན་ངག་མཛོད་, Mengag Dzö; Wyl. man ngag mdzod)
5) Schatz des Dharmadhatu《法界藏》(The Treasury of Dharmadhatu, tib. ཆོས་དབྱིངས་མཛོད་, Chöying Dzö; Wyl. chos dbyings mdzod)
6) Schatz des Natürlichen Zustandes《本性藏》(The Treasury of the Natural State, tib. གནས་ལུགས་མཛོད་, Nelug Dzö; Wyl. gnas lugs mdzod)
7) Schatz der Worte und der Bedeutung《句义藏》, (The Treasury of Word and Meaning, tib. ཚིག་དོན་མཛོད་, Tshigdön Dzö; Wyl. tshig don mdzod)

Ausgaben

Online

Siehe auch

  • Longchen Nyingthig[3]

Literatur

  • ZHDCD (Artikel: klong chen mdzdod bdun)

Weblinks

Einzelnachweise und Fußnoten

  1. Weitere wichtige Werke von ihm sind: sNying thig ya bzhi (chin. 四部心髓), Ngal gso skor gsum (chin. 三休息), Rang grol skor gsum (chin. 三自解脱).
  2. siehe z. B. palyul.org
  3. tib. ཀློང་ཆེན་སྙིང་ཐིག་, Wylie: klong chen snying thig
Sieben Schätze des Longchen Rabjam (Alternativbezeichnungen des Lemmas)
Longqing qizang; 隆庆七藏; Sieben Schätze; Dzö dün; kLong-chen mdzod-bdun; Seven Treasuries; Seven Treasuries of Longchenpa