Marcus Roloff

Marcus Roloff bei einer Lesung im Haus für Poesie, Berlin 2019

Marcus Roloff (* 31. Januar 1973 in Neubrandenburg) ist ein deutscher Schriftsteller, Lyriker und Übersetzer.

Leben

Marcus Roloff wuchs in Neubrandenburg, Neustrelitz und nach der Übersiedlung der Familie in die Bundesrepublik in Bremen auf[1]. Er studierte Neuere Deutsche Literatur, Philosophie und Kulturwissenschaft an der Humboldt-Universität zu Berlin. 1997 debütierte er mit dem Gedichtband Herbstkläger.

Seitdem erscheinen Gedichte und Kurzprosa in Literaturzeitschriften und Anthologien, unter anderem im Jahrbuch der Lyrik, der nicht mehr existenten ndl, der im S. Fischer Verlag erscheinenden Vierteljahrsschrift Neue Rundschau und Tageszeitungen wie NZZ, FAZ oder Freie Presse, sowie online (zwischen 2007 und 2010) im Forum der 13 und aktuell auf lyrikkritik.de. Im März 2021 erschien der Gedichtband gespräch mit dem horizont.

Marcus Roloff lebt in Frankfurt am Main.

Rezeption

„Marcus Roloff […] ein hervorragender poetischer Geodät, kundig in der Kartografierung von 'Dauerlandschaften', demonstriert […] nicht nur seine Passion für die Entzifferung visueller Konstellationen, sondern auch sein Interesse an der Überschreibung tradierter Mythen.“

Michael Braun, Lyrik-Taschenkalender 2013[2]

„Wenn nach all den Abgesängen auf Geschichte, Erzählung und Subjekt, auf Erkenntnismöglichkeit und der definitiven Abkehr aller fortschrittlichen Dichtung von naiver Abbildgläubigkeit noch irgendein lyrischer Realismus möglich ist, dann vielleicht der von Marcus Roloff.“

Hendrik Jackson, Signaturen Magazin, 2015[3]

„Ohnehin weist Roloffs Dichtung immer mindestens in zwei Richtungen, alle Gedichte leben von einer ihnen innewohnenden Ambivalenz. Brechungen und Perspektivwechsel spielen eine große Rolle. Heiliges trifft auf Profanes, das Dunkle auf das Helle, während das Ganze wieder in Teile zerfällt, oder vom Strand in den Weltraum aufbricht.“

Elke Engelhardt, Signaturen Magazin, 2021[4]

Veröffentlichungen

  • Herbstkläger. Gedichte. Connewitzer Verlagsbuchhandlung, Leipzig 1997. ISBN 978-3-928833-62-2
  • gedächtnisformate. Gedichte. Gutleut Verlag, Frankfurt a. M./Weimar 2006. ISBN 978-3-936826-63-0
  • im toten winkel des goldenen schnitts. Gedichte. Gutleut Verlag, Frankfurt a. M./Weimar 2010. ISBN 978-3-936826-49-4
  • reinzeichnung. Gedichte. Verlag Das Wunderhorn, Heidelberg 2015. ISBN 978-3-88423-501-0
  • Waldstücke. Gedichte. Gonzo Verlag, Mainz 2017. ISBN 978-3-944564-28-9
  • Mogk's Bierstubb in Platons Schneekugel, hochroth Verlag, Heidelberg 2019. ISBN 978-3-903182-53-0
  • gespräch mit dem horizont. Gedichte, Stadtlichter Presse, Wenzendorf 2021. ISBN 978-3-947883-21-9

Anthologien und Literaturzeitschriften (Auswahl)

Literaturzeitschriften

Übersetzung (Auswahl)

  • John Ashbery: Ein weltgewandtes Land. Gedichte (übersetzt von Erwin Einzinger, Gerhard Falkner, Joachim Sartorius, Uljana Wolf u. a.). Verlag Luxbooks, Wiesbaden 2010, ISBN 978-3-939557-26-5
  • Rafael Cadenas: Klagelieder im Gepäck. Gedichte (übersetzt zusammen mit Geraldine Gutiérrez-Wienken), parasitenpresse, Köln 2018, ISBN 978-3-947676-18-7
  • Leonard Cohen: Die Flamme - The Flame. Zweisprachige Ausgabe (übersetzt zusammen mit Klaus Modick, Christian Lux, Kerstin Preiwuß u. a.), Kiepenheuer & Witsch, Köln 2018 ISBN 978-3-462-05221-3
  • Adalber Salas Hernández: Die Zukunft nutzt sich ab durch Gebrauch. Gedichte (übersetzt zusammen mit Geraldine Gutiérrez-Wienken), hochroth Verlag, Heidelberg 2019 ISBN 978-3-903182-44-8
  • Peter Orlovsky: Sauber abgewischt (Gedichte, zweisprachig). Mit einer Einführung von Gregory Corso und einem Nachwort von Hans Jürgen Balmes, Stadtlichter Presse, Wenzendorf 2020 ISBN 978-3-947883-07-3
  • Philip Lamantia: Zerstörte Werke (Gedichte, zweisprachig). Übersetzt und mit einem Nachwort von Marcus Roloff, Stadtlichter Presse, Wenzendorf 2021 ISBN 978-3-947883-25-7
  • Adalber Salas Hernández: Auf dem Kopf durch die Nacht. Gedichte, zweisprachig (übersetzt zusammen mit Geraldine Gutiérrez-Wienken), parasitenpresse, Köln 2021 ISBN 978-3-947676-82-8
  • Kenneth Koch: Schicksal. Ausgewählte Gedichte. (Zweisprachig). Übersetzt und mit einem Nachwort von Marcus Roloff, Stadtlichter Presse, Wenzendorf 2022 ISBN 978-3-947883-36-3

Vertonungen

  • Péter Kőszeghy (* 1971): PRIAPOS für 4 Stimmen, Flöte, Oboe, Fagott, Saxophon, Percussion und elektronisches Zuspiel. UA April 2010 (intersonanzen-Festival, Potsdam)
  • Christian Löffler (* 1985): Swift Code [Tonträger], Ki-Records, Köln 2012

Auszeichnungen

Einzelnachweise

  1. Autorisierter Eintrag auf Literaturport.de
  2. https://www.wunderhorn.de/?buecher=lyrik-taschenkalender-2013
  3. http://www.signaturen-magazin.de/marcus-roloff--reinzeichnung.html
  4. http://www.signaturen-magazin.de/marcus-roloff--gespraech-mit-dem-horizont.html
  5. http://www.literaturport.de/literaturzeitschriften/register/zeitschrift/muetze/
  6. http://www.uebersetzerfonds.de/#27/pressemitteilung-deutscher-uebersetzerfonds-vergibt-stipendien-herbstvergabe-

Weblinks


Auf dieser Seite verwendete Medien

Marcus-Roloff 2019-c-gezett.jpg
Autor/Urheber: gezett, Lizenz: CC BY-SA 4.0
Marcus Roloff, Autor, Frankfurt am Main--Lyrikline liveMit Paul-Henri Campbell, Autor, Montabaur | Marcus Roloff, Autor, Frankfurt am Main | Sabine Schiffner, Autorin, Köln | Martina Weber, Autorin, Frankfurt am Main | Moderation: Hans Thill, Autor, HeidelbergChristiane Langer/HfP, BegrüßungHeiko Strunck/HfP, Projektleiter Lyrikline, Einführung ,eine Veranstaltung des Haus für Poesieam 17.01.2019Foto:© Gezett - www.gezett.de